28.11.2010

HUXLEY, RUSHDIE ȘI TRACY CHEVALIER LA EDITURA POLIROM

„Maybe this world is other planet's hell” - Aldous Huxley

Sefiștii înghesuie în Sfînta Treime Britanică, trei scriitori complet diferiți (Wells - Huxley - Orwell), autori ce au prea puțin în comun, în afară de faptul că ultimii doi au scris cîte un roman anexat de fandom („Brave New World” și „1984”), lucrări ce au devenit adevărate Vulgata ale canonului.
Huxley este unul dintre cei mai importanți scriitori ai secolului XX, de o anvergură intelectuală unică și avînd o capacitate ieșită din comun de a crea sinteze, de a explora esența umanității și a destinului acesteia.


Romanul „Cîntec de lebădă” (After Many a Summer) a fost distins în 1939, cu James Tait Black Memorial Prize.
În Statele Unite a fost publicat cu titlul „After Many a Summer Dies the Swan”.

Aldous Huxley a împrumutat titlul romanului său din poemul „Tithonus” de Alfred Tennyson, care se referă la un personaj mitologic, căruia zeița Aurora i-a acordat nemurirea dar nu și tinerețea veșnică :
„The woods decay, the woods decay and fall,
The vapours weep their burthen to the ground,
Man comes and tills the field and lies beneath,
And after many a summer dies the swan.
Me only cruel immortality
Consumes; ”

Aldous Huxley - „Cîntec de lebădă” (After Many a Summer, 1939)
Traducere din engleză de Ciprian Șiulea

Colecție: Biblioteca Polirom. Clasicii modernității
Preț online: 28,95 lei
Anul apariției: 2010
Număr de pagini: 348
Format: 106x180

Un roman puțin cunoscut a lui Huxley, tradus pentru prima oară în românește, „After Many a Summer” este tehnic vorbind un text SF ce explorează consecințele teoriei neoteniei (păstrarea în stadiul adult a unor caracteristici morfologice și comportamentale juvenile), dar și mai mult decît atît, este o satiră filosofică și socială, ce ironizează „narcisismul, superficialitatea și obsesia pentru tinerețe”, obsesii californiene la sfîrșitul anilor 30 ai secolului trecut, devenite obsesiile întregii umanități la începutul secolului XXI.
Nemurire cu orice preț ? Sîntem în stare să sacrificăm orice pentru a deveni nemuritori ?
Aldous Huxley sugerează că dacă am trăi mai mult sau am deveni cvasi-nemuritori, ar exista și niște consecințe biologice, nu numai psihologice sau spirituale.

Romanul a fost adaptat radiofonic de către NBC University Theater și difuzat în 12 decembrie 1948, adaptat pentru televiziune în 1967 (Marea Britanie) și transpus coregrafic de către Baryshnikov Dance Foundation în anul 2000.



Salman Rushdie - „Luka și Focul Vieții” (Luka and the Fire of Life)
Traducere din engleză de Dana Crăciun ; ediție cartonată

Cea mai recentă carte a lui Salman Rushdie, tradusă în română la numai cîteva luni de la apariția ediției originale.

Colecție: Biblioteca Polirom.Seria de autor „Salman Rushdie”
Preț online: 39,95 lei
Anul apariției: 2010
Număr de pagini: 256
Format: 130x200

Luka și Focul Viețiieste un roman fantasy, o continuare a romanului „Harun și Marea de Povești”, o călătorie inițiatică în căutarea sensului existenței.



Tracy Chevalier - „Făpturi uluitoare” (Remarkable Creatures, 2009)

„Făpturi uluitoare”, cel mai recent roman al lui Tracy Chevalier, scriitoarea americană cunoscută în intreaga lume datorită bestsellerului
„Fata cu cercel de perlă” (Polirom, 2003), considerat de Publishers Weekly „un adevărat fenomen editorial”.

Traducere din engleză de Nadine Vlădescu
Colecție: Biblioteca Polirom.Proza XXI
Preț online: 32,95 lei
Anul apariției: 2010
Număr de pagini: 368
Format: 106x180

„La începutul secolului al XIX-lea, Mary Anning, eroina romanului, descoperă fosilele unor creaturi necunoscute pe o plajă din apropierea casei sale, pornind o dezbatere despre creaționism și începuturile umanității care va zgudui comunitatea oamenilor de știință ai vremii.
Tracy Chevalier a creat o poveste emoționantă despre efectele cutremurătoare pe care noile descoperiri știintifice le pot avea asupra lumii.”

Niciun comentariu: