31.05.2009
ANA –VERONICA MIRCEA, AUTOR SF,TRADUCĂTOR ŞI MEMBRU SRSFF
Născută la 14.07.1957 în Bucureşti.Autor SF şi traducător de beletristică.
Absolventă a Institutului Politehnic Bucureşti, Facultatea de Mecanică, Secţia Mecanică Fină - promoţia 1981.A profesat ca inginer din sept. 1981 până în febr. 2008 (inclusiv).
Ocupaţia actuală: traducător de beletristică (începând din 2005.
Debut ca scriitor de proză scurtă SF: în 1993, în Jurnalul SF nr.12, cu „Felix, the king” (după obţinerea premiului II pentru proză scurtă SF la concursul Nemira ’92 cu "Paradisul bărbaţilor").
Premii: 18 premii şi o menţiune pt. proză scurtă SF.
42 de texte publicate:în antologii (Nemira 96), reviste(Jurnalul SF,CPSF Anticipaţia,),ziare (Curierul Naţional) şi fanzine(Supernova,Dependent SF) şi
un volum de proză scurtă SF ("supra-Vieţuitorii") pe Internet - http://www.cartea.info/revista/avm/index.html
Prima traducere: „Casa Viselor”(House of Dreams) de Michael F. Flynn, pentru Almanahul ANTICIPAŢIA 1999-2000
Prima carte tradusă:„Sîngele Sfînt şi Sfîntul Graal”(Holy Blood,Holy Grail),de Michael Baigent, Richard Leigh, Henry Lincoln, RAO, septembrie 2005.
A tradus în total(finalizate în clipa de faţă): 28 de cărţi (dintre care 2 în colaborare), 13 povestiri şi 3 poezii din cadrul antologiei "The Year's Best Fantasy and Horror",vol.II,editura Nemira,2009.Poeziile sunt:"Mâhnire"(Grief) de Willa Schneberg (versuri albe),"Frumoasa Pălărie"(Jolly Bonnet) de Andrew J Bonia (versuri albe)şi "Nimfele Găsind Capul lui Orfeu"(Nymphs Finding the Head of Orpheus) de Theodora Goss.
Blogul Anei-Veronica se numeşte "Veronicisme:De la Tuşa Vero cetire" :
http://anaveronica.wordpress.com/
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Acest blog este moderat. Incercati sa mentineti un limbaj civilizat si neinjurios.
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.