Colecția „Epsilon” dedicată science fiction-ului (lansată în anul 2011 de editura Trei) este coordonată de Mihai-Dan Pavelescu, omul cu cea mai îndelungată și rodnică experiență din România în privința editării de carte SF, redactor literar la CPSF Anticipația din anul 1991, coordonator al Almanahului Anticipația, coordonatorul colectiei Cyborg la editura Pygmalion, coordonatorul colecției SF la editura Teora, coordonatorul colecției Nautilus a editurii Nemira între 1997-2000 și 2006-2011, unul dintre cei mai buni traducători ai SF-ului românesc.
„Nu se vînd oare două vrăbii la un ban ? Și totuși nici măcar una dintre ele nu cade la pământ fără știrea Tatălui.” - Matei, 10:29-31
Mary Doria Russell - „Pasărea Domnului” (The Sparrow, 1996)
Traducere de: Bogdan Perdivară
Premiile Arthur C. Clarke, James Tiptree Jr., British Science Fiction Association,
Kurd Laßwitz.
Kurd Laßwitz.
Cu siguranță „Pasărea Domnului” este unul dintre cele mai relevante titluri ale anului, un roman profund și complex, sofisticat și polifonic.
Alastair Reynolds - „Prefectul” (The Prefect, 2007)
Traducere de Mihai-Dan Pavelescu
Traducere de Mihai-Dan Pavelescu
John Varley - „Mileniu” (Millenium, 1983)
Traducere de Mihai-Dan Pavelescu
Traducere de Mihai-Dan Pavelescu
Max Brooks - „Războiul Z” (World War Z, 2006)
Traducere de Bogdan Perdivară.
Premiul Audie 2007
Robert Charles Wilson - „Cronoliţii” (The Chronoliths, 2001)
Traducere de: Mihai-Dan Pavelescu
Premiul John W. Campbell Memorial
„Antologia Nebula 2011” (The Nebula Awards Showcase 2011), editor Kevin J. Anderson
Traduceri de Laura Bocancios, Roxana Brânceanu, Silviu Genescu, Alexandru Maniu, Ana-Veronica Mircea, Mihai-Dan Pavelescu.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Acest blog este moderat. Incercati sa mentineti un limbaj civilizat si neinjurios.
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.