03.09.2012

SRSFF : DIMENSIUNEA INTERNAȚIONALĂ

Reţeta Romanian Dream-ului exclude datul cu lopata pe gratis, pentru că cine face aşa ceva este un „fraier”.
Lipsa de solidaritate şi întrajutorare este consecinţa ultimă a degradării în care totul, de la muncă pînă la prietenie, este de vînzare.” - Victoria Stoiciu




Tocmai pentru a combate rețeta „Romanian Dream-ului” țin să le mulțumesc tuturor celor care au participat și/sau participă la proiectul internațional al SRSFF : Antuza Genescu, Adina Barvinschi, Mugur Cornilă, Liviu Radu, Mihnea Columbeanu, Mihai-Dan Pavelescu,  Silviu Genescu, Marian Truță, Cristian Mihail Teodorescu, Mugur Cornilă, Luciana Brîndușa Grosu, Oana Presecan,  Laurențiu Nistorescu, Dorin Davideanu, Costi Gurgu, Ana-Veronica Mircea, Gyuri Györfi-Deák.

Mulțumiri deosebite doamnelor Aliette de Bodard, Nancy Fulda, Rachel Haywood Ferreira, Arielle Saiber, Gillian Polack, Karen Burnham, Silvia Moreno-Garcia, Johanna Sinisalo, Juliet Marillier, Dina Hapaeva, Tessa Kum, Justine Larbalestier, Kaaron Warren, Nina Munteanu, Sanja Tenjer, Tatjana Jambrišak, Mihaela Marija Perković, Susanne Samuelsson, Marita Linkruus, Judit Lőrinczy, Rosița Deceva, Ola Cholewa, Csilla Kleinheincz, Viktoria Lajoye și domnilor Aleksandar Žiljak, Zoran Živkovic, Ugo Bellagamba, Mariano Martin Rodriguez, Michael Iwoleit, David Brin, Neal Stephenson, James Gunn, John Crowley, China Miéville, Hannu Rajaniemi, Serghei Lukianenko, Henry Lion Oldie, Prof. Fernando Angel Moreno, Ignacio Illarregui Garate, Tim Maughan, Chris Cokinos, Dave Truesdale, Jonathan Cowie, Roberto Mendes, Ahrvid Engholm, John DeNardo, Jesse Bangs, Will Schofield, Walter Famler, Gustavo Bodoni, Frank Roger, Alexandre Băbeanu, Daniel Dociu, Alex Popescu, Ed Barol, Zoran Krušvar, Kalin Nenov, Valentin Ivanov, Kiril Pleșkov, Peter Tick, Prof. Istvan Csicsery-Ronay, Jr., Patrice Lajoye, Jean-Pierre Moumon, Roberto Quaglia.

Și tuturor acelora care au susținut și susțin SRSFF din generozitate, empatie și altruism : Ion Hobana (1931-2011), Cristian Mihail Teodorescu, Dănuț Ungureanu, Marian Truță, Antuza Genescu, Silviu Genescu, Eugen Lenghel,  Mugur Cornilă, Horia Gârbea, Liviu Radu, Sebastian A. Corn, Dan Doboş, Feri Balin, Ovidiu Petcu, George Lazăr, Dario Pecarov, Cosmin Perţa, Angelo Mitchievici, Adina Barvinschi, Ștefania Rusoiu, Mircea Coman, Dan Popescu, Mirela Paciugă, Dorin Mera, Cezar Mazilu, Mircea Podină, Diana Alzner, Beatrice Badea, Aurel Cărăşel, Valerian Stoicescu, Bebe Ionescu, Sorin Ștefănescu, Cornel Mărginean,  Sorin Camner, Dan Ursuleanu, Camelia Ursuleanu, Mihnea Columbeanu, Cristian Lăzărescu, Viorel Pîrligras, Gheorghe Săsărman, Florin Manolescu, Mircea Opriță, Cristian Tudor Popescu, Radu Voinescu, Eugen Stancu, Gelu Negrea, Mihail Grămescu, Cătălin Badea-Gheracostea, Florin Munteanu, Dan Farcaș, Virgiliu Pop, Andrei Crețulescu, Codruța Crețulescu, Gabi Vîlsan, Ben Ami, Cătălin Cofaru, Alexandru Șchiopu, Mircea Blaga, Victor-Nicușor Dragomir, Nicolae Dobre, H.C.Andrei, Laurențiu Mihai Badea, Daniel Timariu, Daniel Barbu, Teodora Matei, Robert Frederic, etc., etc.

Toți au demonstrat că românii sînt și pot fi solidari pentru un ideal, dedicîndu-și eforturile în mod voluntar în beneficiul comunității SF și nu numai pentru „tunul comun” sau împotriva cuiva sau ceva.

Premiul EUROCON 2010 acordat Revistei SRSFF (singurul premiu internațional - nu unul de complezență sau „de încurajare”-  obținut în ultimii ani în domeniul SF de către o inițiativă românească),

prezența scriitoarei Aliette de Bodard (18 mai 2012) și a scriitoarei canadiene Nina Munteanu (24 noiembrie 2011) la cenaclul ProspectArt, 

conferința criticului literar Mariano Martin Rodriguez la Uniunea Scriitorilor din București (organizată de SRSFF pe data de 22 mai 2012),

prezența SRSFF la convențiile europene de SF începînd cu anul înființării (2009), panelurile internaționale de la Stockolm 2011 la care au participat Cristian Mihail Teodorescu și Marian Truță,

panelurile de la Eurocon 2012 - Zagreb, „European Intercultural Exchanges” (Romanian SF&F Society SRSFF is promoting the exchange of information, texts, interviews, and ideas between European SF&F scenes on a mutual online publication basis. SRSFF has started this with the translation & publication of Croatian SF writers in Romanian, and continued it with the Hungarians. SRSFF would like to spread this concept to entire Europe.
Panelists: Antuza Genescu, Cristian Mihail Teodorescu), 

„European Hard Science Fiction
Moderator Cristian Mihail Teodorescu ;
Is hard SF a European invention? From Jules Verne to Arthur C. Clarke via Stephen Baxter, Alastair Reynolds, Charles Stross, Paul McAuley, Peter F. Hamilton, Ken MacLeod and Justina Robson. Hard SF has been present as a subgenre within European SF since Jules Verne and had succeeded to be relevant and innovative.
Panelists: Antuza Genescu),

lansarea antologiei trilingve Bella Proxima la Eurocon 2012 (Bella Proxima: Trilingual Anthology of Croatian SF ; An ambitious concept of an anthology in three languages: Croatian, Romanian, and English. The idea is to promote European SF, as well as inter-European SF cultural exchanges via bilingual and/or trilingual publications.
Main speakers: Aleksandar Žiljak & Antuza Genescu
Participants: Ed Barol, Tatjana Jambrišak, Zoran Krušvar, Mihaela Marija Perković, Cristian Mihail Teodorescu),


viitoarea EuroConferință SF din 2014,

contactele internaționale stabilite în ultimii trei ani au reprezentat și reprezintă în aceeași măsură promovarea science fiction-ului românesc în întreaga lume.

Cristian Mihail Teodorescu și Marian Truță : Panelul dedicat science fiction-ului est-european
 

Eurocon 2012 - Zagreb; Special Track : Romania - Fandom
Antuza Genescu


Antuza Genescu is SF prose writer, translator and organiser. She is the president of the “H.G. Wells” Timisoara SF Society. She is also a member of SRSFF, the Romanian SF&Fantasy Association.


Ceea ce SRSFF a oferit fandomului românesc în ultimii trei ani și jumătate, numai în ceea ce privește SF-ul internațional !

Argentina :

„Timp de împrumut” – Gustavo Bondoni (Argentina) - traducere de Antuza Genescu
http://revistanautilus.ro/povestiri/timp-de-imprumut/



Australia:

Gillian Polack – „Un interviu cu scriitoarea australiană Kaaron Warren” (traducere de Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/mapamond/gillian-polack-un-interviu-cu-scriitoarea-australiana-kaaron-warren/

„Scriitorii despre scris. Un interviu cu autoarele australiene K.J. Bishop, Tessa Kum şi Deborah Kalin” - Gillian Polack (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/scriitori-despre-scris/

„Tessa Kum : Sunt o maimuţă cu tastatură”, interviu de Gillian Polack (traducerea Cristian Tamaş) http://revistanautilus.ro/interviuri/sunt-o-maimuta-cu-tastatura/

Tessa Kum - „Aripile albatrosului, mîinile scriitorului” (traducerea Cristian Tamaş)
http://revistanautilus.ro/articole/aripile-albatrosului-miinile-scriitorului/

Justine Larbalestier - „Cariera scriitorului vs. identitatea scriitorului” (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/cariera-scriitorului-vs-identitatea-scriitorului/

Gillian Polack – Interviu cu Jack Dann, Janeen Webb şi Yaritji Green (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/surfer/gillian-polack-interviu-cu-jack-dann-janeen-webb-%c8%99i-yaritji-green/

Advance Australia Fair : Worldcon 2010 la Melbourne - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/mapamond/advance-australia-fair-worldcon-2010-la-melbourne/


Austria:

„Vedere de pe celălalt ţărm : Franz Rottensteiner intervievat de Will Schofield” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/profil/vedere-de-pe-celalalt-tarm-franz-rottensteiner-intervievat-de-will-schofield/

Walter Famler - „Sub semnul stelei roşii” (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/sub-semnul-stelei-rosii/

Cristian Tamaș – Villa Fantastica din Viena
http://www.srsff.ro/cronici/cristian-tamas-villa-fantastica-din-viena/

Cristian Tamaș - Expoziția „Spațiul cosmic. Arta și un vis”, Kunsthalle Viena (1 aprilie – 15 august 2011)
http://revistanautilus.ro/stiri/expozitia-%e2%80%9espatiul-cosmic-arta-si-un-vis%e2%80%9d-kunsthalle-viena-1-aprilie-%e2%80%93-15-august-2011/

Cristian Tamaș - Expoziţia „50 de ani de zbor în spaţiu”, Organizaţia Naţiunilor Unite, Viena
http://revistanautilus.ro/stiri/expozitia-%e2%80%9e50-de-ani-de-zbor-in-spatiu%e2%80%9d-organizatia-natiunilor-unite-viena/


Belgia :

Frank Roger - „Timp fracturat în Turnul Speranței” (traducerea Marian Truță)
http://revistanautilus.ro/povestiri/timp-fracturat-in-turnul-sperantei/

Cristian Tamaș - Festivalul „Trolls et Légendes 2011”, Mons (Lotto Mons Expo), Belgia
http://revistanautilus.ro/stiri/festivalul-%e2%80%9etrolls-et-legendes-2011%e2%80%9d-mons-lotto-mons-expo-belgia/


Bulgaria:

Kalin M. Nenov  – „Poveste cu eroi şi răufăcători” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/kalin-m-nenov-bulgaria-poveste-cu-eroi-si-raufacatori/

Rosiţa Deceva - Science Fiction-ul în Bulgaria (până în 2006), traducerea Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/mapamond/science-fiction-ul-in-bulgaria-pana-in-2006-rosita-deceva-i/

„BulgaCon 2011 – Festivalul Golden Khan 2011” - Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/stiri/bulgacon-2011-festivalul-golden-khan-2011/


Brazilia:

Cristian Tamaș - Ficção Científica 2011
http://revistanautilus.ro/stiri/ficcao-cientifica-2011/


Canada :

Un interviu cu scriitorul Alexandre Băbeanu, laureat al Premiului Solaris - Cristian Tamaș

William Meikle  – „Quercus multiforma” ; traducerea Mihai-Dan Pavelescu
http://www.srsff.ro/surfer/william-meikle-canada-quercus-multiforma/

Nina Munteanu – „Voluptate virtuală” (traducere de Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/nina-munteanu-canada-voluptate-virtuala/

Nina Munteanu – „Un fluture în Beijing” (traducere de Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/nina-munteanu-canada-un-fluture-in-beijing/

Nina Munteanu – „Scriitor de ficţiune: Să fii publicat, scrie acum ! ” (fragment ; traducere de Costi Gurgu)
http://www.srsff.ro/surfer/nina-munteanu-scriitor-de-fictiune-sa-fii-publicat-scrie-acum/

Nina Munteanu la ProspectArt:
http://www.srsff.ro/eveniment/cenaclul-prospectart-noiembrie-2011/

Costi Gurgu - „Canvention 31”
http://revistanautilus.ro/articole/canvention-31/

Cristian Tamaș - ANTICIPATION 2009, Montreal, Canada
http://www.srsff.ro/mapamond/anticipation-2009/



Cehia :

Cristian Tamaș - „Ikarie” a murit, trăiască XB-1 !
http://revistanautilus.ro/stiri/%e2%80%9eikarie%e2%80%9d-a-murit-traiasca-xb-1/

Cristian Tamaș - Planeta Eden: Lumea de mîine în Cehoslovacia socialistă, 1948 – 1978
http://revistanautilus.ro/stiri/planeta-eden-lumea-de-miine-in-cehoslovacia-socialista-1948-%e2%80%93-1978/

Cristian Tamaș - Galeria Nemesis, Praga
http://revistanautilus.ro/stiri/galeria-nemesis-praga/



Croația:



Aleksandar Žiljak
- Studiul „Science Fiction-ul în Croaţia” (traducerea Cristian Tamaş)
http://www.srsff.ro/mapamond/science-fiction-ul-in-croatia-aleksandar-ziljak/
http://www.srsff.ro/mapamond/science-fiction-ul-in-croatia-ii/

- Interviul cu Nicholas Seeley, „Aleksandar Žiljak, omul orchestră al science fiction-ului croat” (traducerea Adina Barvinschi), http://www.srsff.ro/profil/aleksandar-ziljak-omul-orchestra-al-sf-ului-croat/

- Zilele orgonului (traducerea Liviu Radu)
http://www.srsff.ro/surfer/aleksandar-ziljak-croatia-zilele-orgonului/

- „O seară la cafenea, cu Lydia în gînd” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/proza/o-seara-la-cafenea-cu-lydia-in-gand

- „Ce culoare are vîntul” (traducerea Antuza Genescu) : http://www.srsff.ro/surfer/aleksandar-ziljak-croatia-ce-culoare-are-vantul/

- „Inorogul şi războinica” (traducerea Antuza Genescu), http://www.srsff.ro/proza/inorogul-si-razboinica/

– Elsbet şi Cartea Dragonilor
http://www.srsff.ro/surfer/aleksandar-ziljak-croatia-elsbet-si-cartea-dragonilor/

- „Sexul şi peştele abisal” (traducerea Mihnea Columbeanu), http://www.srsff.ro/proza/sexul-si-pestele-abisal-aleksandar-ziljak-croa%c8%9bia/

- „Ciufulici” (traducerea Mihnea Columbeanu). http://www.srsff.ro/proza/ciufulici-aleksandar-ziljak-croa%c8%9bia/


Ed Barol
-„Dora” (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/proza/dora-ed-barol-croatia/

-„Zi de zi” (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/proza/barbatul-numit-tacere-%e2%80%93-ed-barol-croatia/

-„Bărbatul numit tăcere” (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/proza/barbatul-numit-tacere-%e2%80%93-ed-barol-croatia/


Sanja Tenjer
-„Pacman” (traducerea Liviu Radu)
http://www.srsff.ro/proza/pacman-sanja-tenjer-croatia/


Tatjana Jambrišak
-„Trează printre stele” (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/surfer/tatjana-jambrisak-croa%c8%9bia-treaza-printre-stele/

-„Croaziere prin univers” (traducerea Adina Barvinschi)
 http://www.srsff.ro/mapamond/tatjana-jambrisak-croa%c8%9bia-croaziere-prin-univers/

-„Bella Proxima” (traducerea Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/proza/tatjana-jambrisak-croa%c8%9bia-bella-proxima/


Mihaela Marija Perković:
- „Ultimul examen”(traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/proza/ultimul-examen/


Zoran Krušvar:
- „De închiriat” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/proza/de-inchiriat-rentals-zoran-krusvar-croatia/

- „Dragoste cu colți” (traducerea Sara Popovici)
http://www.srsff.ro/proza/dragoste-cu-colti/

SFera – SFeraKon – Croaţia : Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/mapamond/sfera-sferakon-croatia/

O nouă forţă… - Marian Truță
http://www.srsff.ro/fandom/o-noua-forta/

Românii citesc S.F. croat - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/stiri/romanii-citesc-s-f-croat/

Site-ul croat SFera despre SRSFF
http://www.srsff.ro/stiri/site-ul-croat-sfera-despre-srsff/

Eurocons are fun! Quality time for all ! - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/editorial/eurocons-are-fun-quality-time-for-all/





Elveția:

Cristian Tamaș – La Maison D’Ailleurs, muzeul european al science fiction-ului
http://www.srsff.ro/cronici/cristian-tamas-la-maison-dailleurs-muzeul-european-al-science-fiction-ului/


Finlanda:

Hannu Rajaniemi – „Vocea stăpânului” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/hannu-rajaniemi-finlanda-vocea-stapanului/

Hannu Rajaniemi – Insula Criminalilor (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/hannu-rajaniemi-insula-criminalilor/

„Zece întrebări pentru un scriitor – Johanna Sinisalo” - Pasi Karppanen (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/zece-intrebari-pentru-un-scriitor-johanna-sinisalo/



Franța:

Ugo Bellagamba :  Science fiction-ul este o parte a culturii europene şi este timpul ca instituţiile noastre culturale comunitare să-şi dea seama de acest lucru – interviu de Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/interviuri/ugo-bellagamba-franta-interviu-de-cristian-tamas/

Ugo Bellagamba - „De ce science fiction-ul nu este la moda ?” ; traducerea Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/articole/de-ce-science-fiction-ul-nu-este-la-moda/

Pierre Gévart  – „De la Verne la Houellebecq” ; traducerea Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/surfer/pierre-gevart-franta-de-la-verne-la-houellebecq/

Convenția Națională Franceză de Science Fiction (cea de a XXXIX-a ediție)/ Convenția Națională Franceză de Fantasy (a II-a ediție), Semoy (Orléans), 23-26 august 2012 – Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/surfer/conventia-nationala-franceza-de-science-fiction-cea-de-a-xxxix-a-editie-conventia-nationala-franceza-de-fantasy-a-ii-a-editie-semoy-orleans-23-26-august-2012-cristian-tamas/

Aliette de Bodard la ProspectArt, 18 mai 2012:
http://www.srsff.ro/cronici/aliette-de-bodard-la-prospectart/

Aliette de Bodard – „Plăsmuitoarele de nave” (Shipbirth) ; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-plasmuitoarele-de-nave-shipbirth/

Aliette de Bodard – „Casa Jaguarului, în umbră” (text nominalizat la Premiul Nebula 2010, categoria „Novelette”); traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/proza/casa-jaguarului-in-umbra/

Aliette de Bodard – „Constructorul de nave” („The Shipmaker”, British Science Fiction Award 2011 pentru povestire ) ; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-constructorul-de-nave-%e2%80%9ethe-shipmaker%e2%80%9d/

Aliette de Bodard - „Naraţiune, rezonanţă şi gen literar”; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-naratiune-rezonanta-si-gen-literar/

Aliette de Bodard – „Scheletul, carnea şi hainele”; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-scheletul-carnea-si-hainele/

Aliette de Bodard – „Cum să planifici (sau să nu planifici) o carte în mai multe volume”; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-cum-sa-planifici-sau-sa-nu-planifici-o-carte-in-mai-multe-volume/

Aliette de Bodard – „Plauzibilul în ştiinţă”; traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-plauzibilul-in-stiinta/

Aliette de Bodard – „Ştiinţa din science-fiction. Cât de realişti ar trebui să fim? Cât de realişti putem fi ?” ; traducerea Antuza Genescu

Aliette de Bodard – „Steampunk aztec”; traducere de Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/aliette-de-bodard-steampunk-aztec/

Aliette de Bodard - „Ce înseamnă să scrii într-o limbă străină ?” ; traducere de Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/4704/ce-inseamna-sa-scrii-intr-o-limba-straina/

Aliette de Bodard - „Experimentele gândirii” ; traducere de Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/3482/experimentele-gandirii/

Aliette de Bodard - „Traduttore, Traditore” – traducere, limbă şi cultură ; traducere de Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/3048/%e2%80%9etraduttore-traditore%e2%80%9d-traducere-limba-si-cultura-aliette-de-bodard/

Aliette de Bodard - „Despre poveştile bune” ; traducere de Adina Barvinschi
http://www.srsff.ro/4206/despre-povestile-bune-aliette-de-bodard/

Aliette de Bodard revine la premiile Nebula !
http://www.srsff.ro/stiri/aliette-de-bodard-revine-la-premiile-nebula/

Aliette de Bodard – British Science Fiction Award
http://www.srsff.ro/stiri/aliette-de-bodard-british-science-fiction-award/

Aliette de Bodard a obținut British Science Fiction Award pentru povestirea „The Shipmaker” !
http://www.srsff.ro/stiri/aliette-de-bodard-british-science-fiction-award/

Aliette de Bodard nominalizată la Grand Prix de l’Imaginaire 2012 ! - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/stiri/aliette-de-bodard-nominalizata-la-grand-prix-de-limaginaire-2012/

Cristian Tamaș - Aliette de Bodard şi România
http://revistanautilus.ro/stiri/aliettei-de-bodard-si-romania/

Simon Bréan – „Cum a fost la Conferința Eaton” (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/surfer/simon-brean-cum-a-fost-la-conferin%c8%9ba-eaton/

Cristian Tamaș - „Utopiales, cea mai mare convenţie SF din lume – update premiile Utopiales 2011”
http://revistanautilus.ro/articole/utopiales-cea-mai-mare-conventie-sf-din-lume/

Cristian Tamaș – „Cel mai original eveniment SF al anului”
http://www.srsff.ro/mapamond/cristian-tama%c8%99-cel-mai-original-eveniment-sf-al-anului/


Cristian Tamaș - Grand Prix de l’Imaginaire 2011 (Marele Premiu al Imaginarului 2011, Franţa)
http://revistanautilus.ro/stiri/grand-prix-de-limaginaire-2011-marele-premiu-al-imaginarului-2011-franta/


Cristian Tamaș - Convenția literaturii populare și imaginarului, Angers, Franța
http://revistanautilus.ro/stiri/conventia-literaturii-populare-si-imaginarului-angers-franta/


Cristian Tamaș - Premiul european Utopiales 2010
http://revistanautilus.ro/stiri/premiul-european-utopiales-2010/


Cristian Tamaș - UTOPIALES (editia a X-a) – 2009
http://www.srsff.ro/mapamond/utopiales-editia-a-x-a-2009/


Cristian Tamaș - FRANCON 2009
http://www.srsff.ro/mapamond/francon-2009/



Germania:

Michael Iwoleit - „Cîteva observaţii despre SF-ul german actual” (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/citeva-observatii-despre-sf-ul-german-actual/

Michael K. Iwoleit – „Sfârşitul tuturor zilelor” (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/michael-k-iwoleit-germania-sfarsitul-tuturor-zilelor/


Italia :

Prof. Arielle Saiber - „Farfuriile zburătoare n-ar ateriza niciodată la Lucca. Ficțiunea science fiction-ului italian”
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-ii/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-iii/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-iv/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-partea-a-v-a/
http://revistanautilus.ro/articole/arielle-saiber-farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-partea-a-vi-a/

Debora Montanari - „Cand au venit extratrestrii în Italia, n-au aterizat ci s-au teleportat: Noul SF italian – Debora Montanari” (Italia)
http://revistanautilus.ro/articole/cand-au-venit-extratrestrii-in-italia-n-au-aterizat-ci-s-au-teleportat-noul-sf-italian-debora-montanari-italia/

Marea Britanie:

Cristian Tamaș - „Rule, Britannia: Cel mai longeviv și valoros SF european, cel britanic” (I), publicat in Europa S.F., în Nr. 30 / Iulie 2010
http://revistanautilus.ro/nautilus-arhiva-editii/iulie-2010/1-rule-britannia-cel-mai-longeviv-%c8%99i-valoros-sf-european-cel-britanic-1/

s-au publicat 24 de episoade ale serialului.

Paul Kincaid - Blogging the Hugos : The City&The City
http://www.srsff.ro/surfer/blogarind-premiile-hugo-the-city-the-city-paul-kincaid-marea-britanie/
Paul Kincaid - Blogging the Hugos : Decline. Part I
http://www.srsff.ro/surfer/blogarind-premiile-hugo-declin-paul-kincaid/
Paul Kincaid - Blogging the Hugos : Decline. Part II
http://www.srsff.ro/surfer/blogarind-premiile-hugo-declin-paul-kincaid-2/
Paul Kincaid - Blogging the Hugos : Decline. Part III
http://www.srsff.ro/surfer/blogarind-premiile-hugo-declin-paul-kincaid-iii/
Paul Kincaid - Blogging the Hugos : Decline. Part IV
http://www.srsff.ro/surfer/blogarind-premiile-hugo-declin-paul-kincaid-iv/
Interview with Paul Kincaid. Part III : http://revistanautilus.ro/interviuri/interviu-cu-paul-kincaid-iii/
Jonathan McCalmont : Laşitate, lene şi ironie: cum si-a pierdut science fiction-ul viitorul (partea I) :
http://revistanautilus.ro/articole/lasitate-lene-si-ironie-cum-si-a-pierdut-science-fiction-ul-viitorul/
Laşitate, lene şi ironie: cum si-a pierdut science fiction-ul viitorul (partea a II-a) :
http://revistanautilus.ro/articole/lasitate-lene-si-ironie-cum-si-a-pierdut-science-fiction-ul-viitorul-2/
Laşitate, lene şi ironie: cum şi-a pierdut science fiction-ul viitorul (III)
http://revistanautilus.ro/articole/lasitate-lene-si-ironie-cum-si-a-pierdut-science-fiction-ul-viitorul-iii/
 

Tim Maughan - „Science fiction-ul este aici doar că nu e uniform distribuit” (traducere de Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/science-fiction-ul-este-aici-doar-ca-nu-e-uniform-distribuit-tim-maughan-marea-britanie/

Ian Sales (UK) – „Premiile Hugo sînt paradite, science fiction-ul este paradit, totul este paradit” (traducere de Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/contra-editorial/ian-sales-uk-premiile-hugo-sint-paradite-science-fiction-ul-este-paradit-totul-este-paradit/

Ian Sales - „O literatură a ideilor” (traducere de Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/surfer/o-literatura-a-ideilor/

Ian Sales - „De ce să-ţi baţi capul scriind science fiction ? ” (traducere de Marian Truță)
http://www.srsff.ro/surfer/de-ce-sa-ti-bati-capul-scriind-science-fiction/

Jonathan Cowie (Concatenation) - „Nevăzuţii clasici SF ai Europei continentale” ; traducerea Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/mapamond/nevazutii-clasici-sf-ai-europei-continentale-jonathan-cowie-concatenation/

Kraken: un interviu cu China Miéville (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/mapamond/kraken-un-interviu-cu-china-mieville/

Cristian Tamaș - „Expoziţia Out of this World : Science Fiction but not as you know it”
http://www.srsff.ro/mapamond/out-of-this-world-science-fiction-but-not-as-you-know-it/

Cristian Tamaș - Expozitia SF „Out of this World : Science Fiction but as you know it” de la British Library
http://revistanautilus.ro/stiri/expozitia-sf-%e2%80%9eout-of-this-world-science-fiction-but-as-you-know-it%e2%80%9d-de-la-british-library/

Cristian Tamaș - Coperţile SF de la editura Penguin, Marea Britanie
http://revistanautilus.ro/stiri/copertile-sf-de-la-editura-penguin-marea-britanie/

Concatenation : Science Fiction in Romania since the 1990 revolution - Antuza Genescu, Dorin Davideanu, Laurentiu Nistorescu, Silviu Genescu
http://revistanautilus.ro/stiri/science-fiction-in-romania-since-the-1990-revolution/

Cristian Tamaș - Seniorii Imaginaţiei pe Concatenation
http://revistanautilus.ro/stiri/seniorii-imaginatiei-pe-concatenation/

Concatenation despre Science Fiction în România

Cristian Tamaș - The Age of Stupid
http://revistanautilus.ro/stiri/the-age-of-stupid/


Noua Zeelandă :

Un interviu cu scriitoarea Juliet Marillier (Noua Zeelandă) - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/profil/juliet-marillier-noua-zeelanda/


Olanda :

Prima operă klingoniană !
http://revistanautilus.ro/stiri/prima-opera-klingoniana/


Polonia:

„Douăzeci şi două de răspunsuri şi două post-scriptumuri: interviu cu Stanislaw Lem” - Prof. Istvan Csicsery-Ronay, Jr. (traducerea Antuza Genescu)
http://www.srsff.ro/surfer/douazeci-si-doua-de-raspunsuri-si-doua-post-scriptumuri-interviu-cu-stanislaw-lem/

„O scurtă privire asupra SF-ului din Polonia” - Ola Cholewa (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/mapamond/o-scurta-privire-asupra-sf-ului-din-polonia/

Cristian Tamaș – „Planeta Lem”
http://www.srsff.ro/cronici/cristian-tama%c8%99-planeta-lem/

Eurocon 2010 – Tricon 2010 - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/mapamond/eurocon-2010-tricon-2010-2/


Rusia:

Interviu cu Arkadi Strugaţki - Vitali Borisov (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/profil/interviu-cu-arkadi-strugatki/

„Veghind veghetorii”, interviu cu Serghei Lukianenko - Nicholas Seeley (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/veghind-veghetorii-interviu-cu-serghei-lukianenko-de-nicholas-seeley/

Dina Hapaeva – „Morfologia coşmarului” (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/surfer/dina-hapaeva-%e2%80%93-morfologia-cosmarului/

„Dimensiunea Rusia. Un interviu cu Patrice şi Viktoria Lajoye, specialişti în SF-ul rusesc - Guillaume Calu (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/dimensiunea-rusia/

Cristian Tamaș - Premiile Interpresscon şi Melcul de bronz 2001
http://revistanautilus.ro/stiri/premiile-interpresscon-si-melcul-de-bronz-2001/


Cristian Tamaș - Experimentul lui Serghei Lukianenko
http://revistanautilus.ro/stiri/experimentul-lui-serghei-lukianenko/


Serbia:

Zoran Zivkovic - „Utopia în „Sfirsitul copilariei”; traducerea Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/articole/utopia-in-sfirsitul-copilariei-zoran-zivkovic-serbia/


Spania

„Science Fiction-ul in Spania – interviu cu Prof. Fernando Angel Moreno”, interviu de
Ignacio Illarregui Garate (traducere de Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/science-fiction-ul-in-spania-interviu-cu-fernando-angel-moreno/

Prof. Fernando Angel Moreno - „Science fiction-ul spaniol recent şi modalităţile sale” (traducere de Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/science-fiction-ul-spaniol-recent-si-modalitatile-sale/

Cristian Tamaş – Interviu cu domnul Mariano Martín Rodríguez (Spania)
http://www.srsff.ro/surfer/exclusiv-cristian-tamas-interviu-cu-domnul-mariano-martin-rodriguez-spania/

Dr. Mariano Martín Rodríguez (Spania) – Cine dictează canonul ? (traducerea Oana Presecan)
http://www.srsff.ro/surfer/dr-mariano-martin-rodriguez-spania-cine-dicteaza-canonul/

Mariano Martín Rodríguez – “Evadarea lui Algernon” în science fiction-ul românesc (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/cronici/mariano-martin-rodriguez-evadarea-lui-algernon-in-science-fiction-ul-romanesc/


S.U.A. :

Nancy Fulda  – „Mişcare” (nominalizari la Premiile Nebula 2011, categoria „Short Story” şi Hugo 2012, categoria „Best Short Story”); traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/nancy-fulda-s-u-a-miscare/

Nancy Fulda – The Nebula Awards Weekend ; traducerea Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/surfer/nancy-fulda-s-u-a-the-nebula-awards-weekend/

Christopher Kastensmidt  – „Întâlnirea întâmplătoare a lui Gerard van Oost cu Oludara”
 (nuveletă nominalizată la Premiul Nebula 2010 și laureată a Realms of Fantasy 2010 Readers’ Choice Awards); traducerea Antuza Genescu
http://www.srsff.ro/surfer/christopher-kastensmidt-s-u-a-intalnirea-intamplatoare-a-lui-gerard-van-oost-cu-oludara/

Un interviu cu David Brin - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/profil/david-brin/

Neal Stephenson - „Inaniția inovării”
http://revistanautilus.ro/articole/inanitia-inovarii/

John Crowley – „Viitorul următor”
http://revistanautilus.ro/articole/john-crowley-viitorul-urmator/

John H. Stevens (S.U.A.) - „Viitorul nu este un tărim fermecator: despre „Epuizarea” SF-ului”
 http://revistanautilus.ro/articole/viitorul-nu-este-un-tarim-fermecator-despre-epuizarea-sf-ului-john-h-stevens-s-u-a/ 

Chris Cokinos - „În locul sorilor, Pămîntul” ;  (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/mapamond/in-locul-sorilor-pamintul/

John DeNardo & Karen Burnham - „Latura academică a ficțiunii speculative”
http://revistanautilus.ro/interviuri/latura-academica-a-fictiunii-speculative/

Karen Burnham :
„Julian Comstock” de Robert Charles Wilson (traducere de Adina Barvinschi):
 http://www.srsff.ro/cronici/julian-comstock/
„Shambling Towards Hiroshima” de James Morrow (traducere de Adina Barvinschi):
http://www.srsff.ro/cronici/shambling-towards-hiroshima/

Prof. Arielle Saiber – Bowdoin College (Brunswick, Maine, S.U.A) – un interviu de Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/interviuri/arielle-saiber-bowdoin-college-brunswick-maine-s-u-a-interviu/

Prof. Arielle Saiber - „Farfuriile zburătoare n-ar ateriza niciodată la Lucca. Ficțiunea science fiction-ului italian”
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-ii/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-iii/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-iv/
http://revistanautilus.ro/articole/farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-partea-a-v-a/
http://revistanautilus.ro/articole/arielle-saiber-farfuriile-zburatoare-n-ar-ateriza-niciodata-la-lucca-partea-a-vi-a/

Rachel Haywood Ferreira - „Emergenţa science fiction-ului latino-american” (fragment tradus de Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/articole/emergenta-science-fiction-ului-latino-american/

Un interviu cu Prof. Rachel Haywood Ferreira - Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/interviuri/rachel-haywood-ferreira
/Latura academică a ficțiunii speculative. John DeNardo (SF Signal) în dialog cu Karen Burnham (Locus Roundtable Blog)

James Gunn – Science fiction-ul în lume (traducerea Ana-Veronica Mircea)
http://www.srsff.ro/surfer/james-gunn-science-fiction-ul-in-lume/

James Gunn - „Excepția românească” (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/surfer/exceptia-romaneasca/

Dave Truesdale - „Prin oglinda singularităţii: din nou despre orezul împăratului”;  (traducerea Cristian Tamaș și Luciana Brîndușa Grosu)
http://www.srsff.ro/surfer/prin-oglinda-singularitatii-din-nou-despre-orezul-imparatului-dave-truesdale/

Cristian Tamaş - Organizaţii academice dedicate studierii şi cercetării ficţiunii speculative. Reviste academice dedicate studierii science fiction-ului
http://revistanautilus.ro/interviuri/latura-academica-a-fictiunii-speculative/

Jesse Bangs – un excelent cunoscător al limbii române (interviu) - Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/profil/jesse-bangs-un-excelent-cunoscator-al-limbii-romane/

Cristian Tamaș - Viitorul nostru postuman
http://www.srsff.ro/cronici/viitorul-nostru-postum/


Suedia:

Susanne Samuelsson – „Tren” (traducere de Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/surfer/susanne-samuelsson-suedia-tren/

Marita Linkruus – „Bețe în roate” (traducere de Adina Barvinschi)
http://www.srsff.ro/surfer/marita-linkruus-suedia-bete-in-roate/

„Interviu cu Ahrvid Engholm” (Suedia) - Kiril Pleșkov (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/fandom/kiril-ple%c8%99kov-interviu-cu-ahrvid-engholm/



Ucraina

„Ianusul rusofon. Un interviu cu Henry Lion Oldie” - Gromovar (traducerea Cristian Tamaș)
http://revistanautilus.ro/interviuri/ianusul-rusofon-un-interviu-cu-henry-lion-oldie-de-eric-picholle-franta/


Ungaria:

Csilla Kleinheincz - Science Fiction-ul din Ungaria post-comunistă (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/mapamond/science-fiction-ul-din-ungaria-post-comunista/

Peter Tick - Scurtă istorie a fantasy-ului din Ungaria (traducerea Adina Barvinschi)
http://revistanautilus.ro/articole/scurta-istorie-a-fantasy-ului-din-ungaria/

Judit Lörinczy  – Literatura şi viaţa SF în România
http://www.srsff.ro/surfer/judit-lorinczy-ungaria-literatura-si-viata-sf-in-romania/

Judit Lőrinczy (Ungaria) – Despre HungaroCon XXXI (traducerea Cristian Tamaș)
http://www.srsff.ro/surfer/judit-lorinczy-ungaria-despre-hungarocon-xxxi/

„Dacă se poate schimba din nou şi din nou şi din nou, atunci SF-ul are un viitor”, un interviu cu pictoriţa şi autoarea de SFF Judit Lőrinczy (Ungaria) - Cristian Tamaș
http://revistanautilus.ro/interviuri/daca-se-poate-schimba-din-nou-si-din-nou-si-din-nou-atunci-sf-ul-are-un-viitor/

Cristian Tamaș – Săptămâna SF românească la Sfmag (Ungaria)
http://www.srsff.ro/cronici/cristian-tamas-saptamana-sf-romaneasca-la-sfmag-ungaria/


Alte subiecte :
Science fiction-ul african ; traducere de Cristian Tamaș
http://www.srsff.ro/surfer/science-fiction-ul-african/

Cristian Tamaș – „Enciclopedia Science Fiction-ului, un instrument fundamental”
http://www.srsff.ro/cronici/cristian-tama%c8%99-enciclopedia-science-fiction-ului-un-instrument-fundamental/


Iar în ceea ce privește viitorul, cine știe ce ne rezervă acesta ?  Îndeobște înclin să cred că totul va fi minunat.
Așa cum spune Francis Fukuyama :


Oamenii din Minunata Lume Nouă sînt sănătoşi şi satisfăcuţi, dar au încetat să fie fiinţe umane. Ei nu mai luptă, nu au aspiraţii spirituale sau intelectuale, sînt satisfăcuţi de consumul furajelor de masă, nu mai trebuie să ia decizii morale dificile, pentru că morala nu mai există, nu mai fac nici unul din lucrurile pe care le asociem cu statutul de om. Nu mai au acele caracteristici care conferă demnitatea umană.
Spre deosebire de omul împovărat de boală sau sclavie, noii oameni din Minunata Lume Nouă, nu ştiu că s-au dezumanizat şi ceea ce este cel mai grav, nici nu le-ar păsa dacă ar şti. Pentru că sînt, într-adevăr, nişte sclavi fericiţi care se bucură de o completă fericire aservită
.” - Francis Fukuyama



Oricum, noi să fim sănătoși ! Că fericiți vom fi oricum ! Doamne Ajută !

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Acest blog este moderat. Incercati sa mentineti un limbaj civilizat si neinjurios.

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.